-
1 unablässig
'unaplɛsɪç 1. adjincesante, continuo, constante2. advsin parar, sin cesar, incesantementeunablässig ['--'--]I Adjektivincesante, constanteII Adverbsin cesar -
2 fortlaufend
'fɔrtlaufəntadjseguido, continuoI Adjektiv(aufeinander folgend) consecutivo; (ununterbrochen) continuoII Adverbsin cesarAdjektiv————————Adverb -
3 unaufhörlich
'unaufhɔːrlɪç 1. adjincesante, continuo2. advsin cesar, continuamenteunaufhörlich ['--'--]I Adjektivincesante, continuoII Adverbsin cesarAdjektivunaufhörlich Adjektiv————————Adverbunaufhörlich Adverb -
4 Unterlass
-
5 Schlag
ʃlaːkm1) ( Hieb) golpe m2) ( Pochen) latido m3) ( elektrischer Schlag) descarga eléctrica f4) (fig: schwerer Schlag) golpe tremendo m, golpe muy duro mSchlag auf Schlag — uno tras otro, sin cesar, sin interrupción
Schlag [∫la:k, Plural: '∫lε:gə]<-(e)s, Schläge>1 dig (Schicksalsschlag) golpe Maskulin; (mit der Faust) puñetazo Maskulin, impacto Maskulin die USA ; (mit der Hand) manotazo Maskulin; (mit einem Stock) porrazo Maskulin; (mit einer Peitsche) latigazo Maskulin; ein Schlag ins Gesicht un golpe en la cara; das war ein schwerer Schlag für ihn fue un golpe duro para él; Schlag auf Schlag ininterrumpidamente; keinen Schlag tun (umgangssprachlich bildlich) no dar ni golpe; mit einem Schlag (umgangssprachlich) de golpe3 dig(einer Uhr, Glocke) campanada Feminin; (Herzschlag) latido Maskulin; (Pulsschlag) pulsación Feminin; Schlag sechs Uhr a las seis en punto5 dig(umgangssprachlich: Schlaganfall) ataque Maskulin de apoplejía; (bildlich) se quedó de piedra; ich glaube, mich trifft der Schlag creo que me va a dar algoein harter oder schwerer Schlag un duro golpe————————Schlag auf Schlag Adverb————————Schläge Plural -
6 fortwährend
-
7 immerfort
'imərfɔrtadvcontinuamente, sin interrupción, sin cesarimmerfort ['--'-]continuamente, ininterrumpidamenteAdverb -
8 immerzu
ɪmər'tsuːadvsiempre, continuamente, sin interrupciónimmerzu ['--'-](umgangssprachlich) continuamenteAdverb -
9 dauernd
1. 'dauərnt adjcontinuo, duradero2. 'dauərnt advdauernd ['daʊɐnt]a cada momento; (unaufhörlich) sin cesarAdjektiv————————Adverb -
10 Dienst
'diːnstm1) servicio mguter Dienste sein — estar de buen humor, estar como abeja en flor (fig)
Dienst habend — de turno, de guardia
2)Dienst [di:nst]<-(e)s, -e> servicio Maskulin; (Amt) función Feminin; (Aufgabe) oficio Maskulin; (Arbeitsschicht) turno Maskulin; Militär retirado Maskulin; öffentlicher Dienst servicio público; außer Dienst jubilado; zum Dienst gehen ir al trabajo; Dienst haben estar de servicio; Dienst habend Militär de servicio; (Arzt) de turno; den Dienst antreten (Schicht) empezar el turno; (Amt) entrar en funciones; den Dienst quittieren dimitir del cargo; in jemandes Diensten stehen estar al servicio de alguien; jemandem einen schlechten Dienst erweisen hacerle a alguien un flaco favor; sich in den Dienst einer Sache stellen ponerse al servicio de una causa; seine Beine versagten ihm den Dienst ya no pudo mantenerse de pie[Arzt] estar de guardia[Arzt] de guardiajm einen (guten)Dienst erweisen prestar oder hacer un buen servicio a alguien————————außer Dienst Adverb————————im Dienst Adverb[Arzt] estar de guardia————————vom Dienst Adverb -
11 aussetzen
'auszɛtsənv1) ( Tier) libertar, dejar libre, soltar2) ( Arbeit) cesar, dejar de3) ( Motor) fallar temporalmente4) ( Urteil) JUR suspender una sentenciaaus| setzen1 dig(Atmung, Herz) cesar2 dig (unterbrechen) interrumpirse; zwei Runden aussetzen pasar dos turnos; ohne auszusetzen sin parar1 dig (Tier) abandonar2 dig(jur: Verhandlung) aplazar; die Strafe wurde zur Bewährung ausgesetzt le concedieron remisión condicional de la pena3 dig (bemängeln) criticar, poner reparos [a]transitives Verb1. [Kind, Tier] abandonar2. [Belohnung, Preis] ofrecer3. [ausliefern] exponer4. [beanstanden]etwas an etw/jm auszusetzen haben reprochar algo de algo/a alguien————————intransitives Verb1. [aufhören] detenerse bruscamente2. [pausieren] interrumpirse————————sich aussetzen reflexives Verb
См. также в других словарях:
cesar — v (Se conjuga como amar) 1 intr Dejar de ocurrir, de desarrollarse o de actuar alguna cosa: Cesó el fuego , Cesaron los relámpagos y los truenos , cesar de respirar, cesar de moverse, trabajar sin cesar, llorar sin cesar 2 tr Despedir a alguien… … Español en México
César (título) — César (en latín singular Caesar en plural Césares en latín Caesari/es) es un título imperial. Cesar viene de la palabra Caesar o Cabeza del Imperio. Se deriva del cognomen Gaius Iulius Caesar ( Cayo Julio César ), el inteligente general, cónsul y … Wikipedia Español
César Franck — CESAR AUGUSTE JEAN GUILLAUME HUBERT FRANCK Nacimiento … Wikipedia Español
César Cueto — Nombre César Augusto Cueto Villa Apodo El poeta de la zurda, Loro, Cucharita[1] Nacimie … Wikipedia Español
César Cano — Forrat (n. Valencia, 24 de agosto de 1960) es un compositor español, cuyo catálogo de obras le ha valido el reconocimiento de público y crítica y le ha situado como uno de los creadores más destacados de su generación. Su obra se caracteriza por… … Wikipedia Español
César Vidal — (en el centro de la … Wikipedia Español
César Isella — cantando en el Salón Blanco de la Casa Rosada, 2008. Datos generales … Wikipedia Español
César Imperial — es una novela histórica escrita por Rex Warner en el año 1960. Es la continuación de El joven César, del mismo autor, y también narrada como una falsa autobiografía. Argumento La historia comienza cuando Pompeyo y Craso llegan al poder, es decir… … Wikipedia Español
César Alierta — Presidente de Telefónica A … Wikipedia Español
César Vallejo — en el Parque de Versalles, verano de 1929 … Wikipedia Español
César Yauri Huanay — Foto de César Yauri Huanay. Nombre de nacimiento César Yauri Huanay Nacimiento 1962 Distrito de Ahuaycha, Huancavelica … Wikipedia Español